- Quần áo ông mới toanh - Peter nhận xét - Nhưng điều này có chứng minh được gì không?... Cái lên Wesley Thrugon không hề gợi cho mình cái gì, cho đến khi thấy ông ấy bước đến chiếc xe Ford. Ba đã nói không biết bao nhiêu lần về bộ sưu tập xe cổ của ông ấy! Nghe nói ông giàu lắm, và có khu nhà tuyệt đẹp ở Mandeville Canyon, nơi ông sống ẩn dật như...
Hannibal tằng hắng.
- Ông ta không hề cho mượn chiếc Silver Cloud cho hãng phim quay bộ phim “Phiêu Lưu” - Hannibal tuyên bố bằng giọng điệu trịnh trọng thường dùng mỗi khi thông báo một tin quan trọng. Mình có đọc bài báo về bộ phim này trong tạp chí Film Fun. Xe không phải của Wesley Thrugon, mà là của nhà tài phiệt Jonathan Carrington. Ngoài ra, phim “Phiêu Lưu” không phải là phim mới. Thậm chí nó cũ mấy năm rồi.
Không ai dám cãi lời Hannibal. Thám tử trưởng tự hào về kiến thức sâu rộng về giới điện ảnh và kịch nghệ. Nhưng Doris vui mừng reo lên:
- Em đã nói mà! Cô bé đắc thắng thốt lên. Tên này là kẻ háo danh. Hắn nói láo!
Hannibal mỉm cười với cô bạn hăng hái.
- Chưa chắc đâu, Doris à! Em dừng vội kết luận. Wesley Thrugon là một người rất giàu. Nếu ông có cả một gara xe cổ và thuê chuyên viên bảo trì cho xe, thì rất có thể ông không quan tâm đến chi tiết vặt. Rất có thể ông không nhớ ông đã cho mượn chiếc xe nào, cho hãng phim nào, vào lúc nào. Các cuộc thỏa thuận cho mượn xe kiểu này thường do nhân viên cấp dưới tiến hành và chắc là thợ xe lái xe đến trường quay phim.
- À! Doris kêu.
Dường như lời nói của Hannibal đả làm cô bé câm họng. Doris không tìm cách cãi nữa. Bầu không khí im lặng nặng nề chứa đầy những suy nghĩ không nói ra được cho đến lúc bị giọng nói của bà Magdalena phá vỡ.
- Bữa cơm tối dọn xong rồi nhé! Chương IV: TIẾNG SÚNG TRONG ĐÊM KHUYA - Vụ Bí Ẩn Bẫy Chết Trong Hầm Mỏ
- Ăn thêm miếng bánh dâu nhé!
Bà Magdalena, ngồi ở đầu cái bàn dài trong nhà bếp, đẩy đĩa bánh về hướng các thực khách trẻ.
- Dạ, cám ơn nhiều, bánh của dì ngon quá, nhưng cháu không dám ăn nữa. Cháu đang cố gắng để ốm bớt.
Bà Magdalena thở dài:
- Ôi! Thanh niên! Chỉ nghĩ đến chuyện làm dáng! Xem Doris kìa, ăn như mèo hửi và gầy nhom như cái sậy. Mong sao từ đây đến hết hè con bé sẽ chịu bồi bổ thêm và sẽ mập mạp lên như con chim cút.
- Dì Magđalena à, dì không biết gì hết! Doris tuyên bố. Viện nghiên cứu cho biết rằng gầy có lợi cho sức khỏe hơn bị béo phì. Anh Babal mập quá. Anh nên tập cho gầy đi.
Hannibal đỏ mặt một chút và cam đoan:
- Anh cứ nhịn đói suốt.
- Trừ những lúc anh ăn ngốn nghiến! Doris chỉnh lại, không tử tế lắm.
Cô bé đứng dậy, mang chén đĩa dơ đến bồn rữa chén.
- Doris, con nói chuyện với khách kiểu gì mà lạ vậy! Cậu Harry mắng. Nếu con không phải là một cô gái lớn, cậu đã đánh đòn rồi!
Doris không thèm trả lời và tiến hành rửa chén.
- Để đó đi! Đến lượt bà Magdalena đứng dậy và nói. Đó là việc của tôi mà!
- Tụi cháu giúp dì một tay được không ạ? Bob đề nghị.
- Không, không được. Tôi thích ở trong bếp một mình tôi. Mà đã có máy rửa chén rồi.
Cậu Harry, Doris và ba Thám Tử trẻ bước sang phòng khách. Chẳng bao lâu, cậu Harry ngủ thiếp đi trước máy truyền hình, còn Hannibal, Bob và Peter thì ngáp ngắn ngáp dài.
- Sao kém năng động thế? Doris kêu. Mới có chín giờ tối thôi mà!
- Nhưng bọn anh đã thức từ năm giờ sáng! Bob đáp lại.
- Thì em cũng thế. Thôi, tỉnh lại di ! Em sẽ mang bàn cờ quốc tế ra và...
- Thôi, cám ơn! Hannibal ngắt lời. Theo đồng hồ riêng của anh, cái đồng hồ trong đầu ấy... thì bây giờ đã mười giờ rưỡi tối rồi. Anh đi ngủ đây!
- Anh cũng vậy! Peter vừa tuyên bố vừa bước về hướng cầu thang.
- Mình đi theo các cậu đây! Bob vừa nói vừa che miệng ngáp.
Doris nhìn bộ ba.
- Đồ làm mất vui! Doris càu nhàu lí nhí trong miệng, nhưng cũng đủ để nghe rõ.
Sau khi đánh răng rửa mặt nhanh, ba Thám Tử lên giường ngủ trong phòng lớn ở lầu một. Peter không kiềm được mình nói ra cảm nghĩ về cô chủ nhà trẻ.
- Nhiều khi Doris làm mình mệt quá - Peter nói. Nó hiếu động không tưởng tượng nổi, làm mình không kịp thở theo!
Hannibal sung sướng chui vào chăn và đặt hai tay sau ót.
- Chưa chắc đâu! Hannibal đáp. Nghe kìa!
Bob và Peter lặng người. Ở dưới nhà vừa mới tắt truyền hình, Harry Osborne bị thức dậy do im lặng đột ngột và nói vài lời không rõ. Có tiếng cửa đóng lại. Sau đó là tiếng nước vòi sen chảy, rồi lại tiếng cửa khác đóng lại.
- Doris cũng đi ngủ - Hannibal phiên dịch lại.
Hannibal nằm một bên, rồi tắt đèn giường.
Ánh trăng xuyên qua cửa sổ mở vạch những ô to sáng bạc trên nền nhà tối.
Hannibal nhắm mắt lại và ngủ ngay. Cậu đang ngủ say, thì đột ngột bị tiếng động bên ngoài làm thức giấc... Một tiếng gầm gừ điếc tai vang dội và tắt dần ở xa xa.
Hannibal tỉnh táo ngay và ngồi dậy trên giường. Mọi giác quan ở trạng thái báo động, Hmnibal chờ xem tiếng động lập lại hay không.
Trên giường bên cạnh, Peter lầm bầm, mắt vẫn nhắm: